Неожиданно выяснилось, что два известных слова, описывающие состояние неожиданности, несмотря на свою известность, имеют самое непонятное происхождение. Откуда взялись наречия внезапно и врасплох?
Если есть внезапность, то можно ли предположить существование «запности»? В словаре Даля находим родственные наречия внезапу и изнезапу, выражающие нечаянность, они через устаревшие незапа, незапъ — «неожиданность» восходят к древнерусскому запа — «надежда, ожидание», где срослись приставка за- и корень -ап-. Этот корень, если хорошенько присмотреться, можно увидеть в глаголе уповать, происходящем от старославянского оупъвати — «надеяться, полагаться».
Что касается слова врасплох, то оно, как оказывается, по смыслу связано не с самой неожиданностью, а с реакцией на неё. Существительное полох, от которого, по-видимому, происходит наше наречие, устарело, однако продолжает жить в составе таких слов, как «переполох» и «всполошить(ся)». Полох значило «страх, испуг». И немудрено — если кого-то застают врасплох, то в такой момент испуг — это самая естественная реакция.