На конкурсе первых предложений в романах «Добрые феечки» вполне могли бы претендовать на какое-нибудь призовое место. Может, не первое, но в первой пятерке точно. Судите сами -
«Динни, ожиревший человеконенавистник, был самым худшим скрипачом Нью-Йорка, но, тем не менее, отважно упражнялся в игре, когда в окно его квартиры на четвертом этаже ввалились две очень милые феечки, которых немедленно стошнило на ковер».
Легко представить, как после такого читатели умиляются, глаза у них делаются точь-в-точь как у Кота в Сапогах из «Шрека-2», и чтение книжки проходит в теплой и дружественной обстановке. Спору нет, в «Феечках» Мартин Миллар придумал весомый, практически беспроигрышный ход - взял и перетащил мифических ирландских и шотландских фей прямиком в Нью-Йорк. Получается этакий залихватский симбиоз корневого британского фольклора и сериала «Друзья», штука, чей комизм укоренён в издевательстве как над магическим, так и над повседневным. Примерно в равной степени.
Вот например:
«Хизер и Мораг сидели на ограде скверика на Четырнадцатой улице и обсуждали, как все плохо. Среди феечек такое времяпрепровождение было очень популярным.
На тротуаре рядком выстроились четыре юные проститутки.
- Всего двадцать долларов, - говорили они проходящим мужчинам. - Я долго с тобой пробуду. Всего двадцать долларов.
Похоже, бизнес шёл плохо, и проститутки, ссутулившись, подпирали ограду сквера.
<...>
- Надо же, как хорошо пошёл бизнес, - сказала молодая проститутка совей товарке с Четырнадцатой улицы. - Я ещё ни разу не видела столько жаждущих клиентов.
И у неё, и у всех её подружек работа кипела с тех самых пор, как у них за спиной посидели феечки, потому что ничто так не распаляет любовный пыл, как аура нескольких фей».
Несомненно, найдётся с десяток романтично настроенных девушек, с радостью бы отдавших Миллару своё сердце за такое симпатичное сочинение - но я бы настоятельно советовал им не торопиться со столь важным решением. Сочинив действительно любопытную завязку, Миллар затем упорно работает с ней на уровне простого анекдота - не сериала «Друзья» даже, а какого-то бесконечного мультика в стиле «Щекотки и царапки». Здесь всё время кто-то куда-то летит или падает, а персонажи влипают в неприятности (и вылипают обратно) как минимум раз в страницу. Помимо шотландских и ирландских фей, с которых всё началось, подтягиваются ещё феи китайские, итальянские и гаитянские, а также бродяжка, считающая себя греческим полководцем, призрак гитариста New York Dolls Джонни Тандерса, английские фейские наемники, и так до бесконечности.
При этом у Миллара есть довольно неприятная привычка отстреливаться короткими, менее странички, кусками текста, будто он пишет не роман, а сценарии для комиксов (не исключено, что он с этого и начинал). От этой бешеной свистопляски, нарубленной столь мелкими кусочками, к середине книги начинает натурально мельтешить в глазах, а к концу совсем уже дуреешь от бесконечного перемещения героев и предметов туда, сюда и обратно. Наверное, этакое накофеиненное повествование - литературный аналог того сверх-короткого монтажа, что доминирует сейчас в коммерческом кино. Вы как хотите, а мне по душе что-нибудь более традиционное. Так приходит старость, ха-ха.
Сайт – www.biruza.ru |
Книги для обзора предоставлены книготорговой сетью «Книголюб» Адреса центральных магазинов:
|
