Главная
>
Статьи
>
«Краткая история тракторов по-украински», Марина Левицкая

«Краткая история тракторов по-украински», Марина Левицкая

26.07.2011
0

Марина Левицкая«Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей — тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь словно пушистая розовая граната». На протяжении всей книги влюбленный старик отважно сражается за право быть со своей возлюбленной с ушлыми адвокатами, жуликоватыми соседями, чопорной общественной моралью, чиновниками из службы миграции, но пуще всего — с двумя взрослыми дочерьми, которые считают Валентину (так зовут невесту) охотницей за богатым английским мужем. Таковой она, впрочем, и оказывается, но это не мешает в конце концов всем героям получить то, на что они рассчитывали. Дочерям — помириться на почве борьбы с украинской пассией отца. Валентине — купить вожделенную машину и стать гражданкой Великобритании. А переполошившему всех отцу дописать краткую историю тракторов, которую он сочиняет в перерывах между семейными скандалами.

Марина Левицкая сама давно живет в Великобритании. Вышла замуж за англичанина еще в 80-е и за последующие годы, по ее признанию, фактически стала англичанкой сама. Хотя ее этническая принадлежность определяется не только по фамилии, но и по своеобразному украинскому темпераменту. На Украине «Краткая история тракторов» культовая книга, в Британии она издана еще в 90-е, а у нас переиздавалась уже несколько раз. И читать ее можно — в зависимости от отношения к теме миграции — как социальную сатиру, как историю любви и даже как своеобразный «роман воспитания».

Там действительно так и непонятно остается, любил ли дед Микола свою Валентину и как она относилась к нему. Потому что по ходу действия появляются новые персонажи и всплывают новые обстоятельства. Дед отправляет своей возлюбленной деньги якобы на билет — а выясняется, что она на эти деньги сделала операцию по увеличению груди. Дед снимает свои пенсионные накопления, чтобы купить самый дорогой автомобиль — а покупает авто, которое не берет в ремонт ни одна контора, за полной ветхостью. Валентина хочет жить в доме пенсионера-миллионера — а оказывается в гадюшнике, где питаются только размороженными полуфабрикатами, и полубезумный старик все пишет и пишет свою бесконечную историю тракторов... Все чего-то хотят, все на что-то претендуют и все в итоге обламываются. Видимо, такова судьба всякого эмигранта, приезжающего на новую родину с надеждами, обольщениями и иллюзиями, которые все равно будут разбиты.

В принципе, прочесть эту книжку можно рекомендовать уже хотя бы затем, чтобы побывать в шкуре эмигранта, то есть человека, десантирующегося с собственными предрассудками, заблуждениями и представлениями в совершенно чужую жизнь. Ну, многое станет понятно. Тем более написана «Краткая история тракторов» невероятно смешно. Там вдобавок почти все герои общаются друг с другом на каком-то диком языке, в котором перемешиваются украинские, русские и английские слова, так что диалоги персонажей можно цитировать буквально дословно.

Добавлю, что «Краткая история тракторов по-украински» была издана престижным издательством «Пенгуин», получила не менее престижную литературную премию Вудхауза, которой награждают самые лучшие юмористические книги (годом позже эту премию вручили Барнсу за «Письма из Лондона»). И вроде бы даже есть продолжение, хотя такие книги продолжения не требуют.

Влад Толстов

«Лас-Книгас»Книги для обзора предоставлены книжным гипермаркетом «Лас-Книгас»
г. Красноярск, ул. Сурикова, 12
тел.2-59-08-30
сайт www.top-kniga.ru

 

Рекомендуем почитать