>
>
Ожерелье от BVLGARI, Фэй Уэлдон

Ожерелье от BVLGARI, Фэй Уэлдон

10.06.2004
1


«Парадоксия: дневник хищницы»

«Это что еще такое?» - муж взял двумя пальцами тоненькую желтую книжку и с брезгливым любопытством повертел в руках. «Единственный способ излечиться от одного мужчины – это другой мужчина», - кривляясь, прочитал он на обложке издательскую завлекалку.

- «Ожерелье от Булгари», Фэй Уэлдон. И ты собираешься это читать? Ну-ну. А потом черёд «Санта-Барбары» настанет, или что там по телеку идет?

- По телеку «В мире животных» идет, а ты, муж, не прав, - с достоинством сказала я и, стукнув его книжкой по макушке, гордо удалилась.

Потому как закатывать глаза от Современной Классической Английской Женской Прозы можно только по причине удовольствия. И никак иначе.

Отвечая-таки на ехидно-необразованный вопрос мужа: «Что же это, собственно, такое?» - скажу: это – новая книга известной английской писательницы Фэй Уэлдон (р. 1931), лауреата крупнейших литературных премий, автора множества романов, рассказов, пьес и сценариев.

Начав литературную карьеру с написания киносценария по книге «Гордость и предубеждение» Джейн Остен, Уэлдон впоследствии и сама была окрещена журналистами и критиками как «Остен наших дней», а ее способность говорить о серьезных вещах в формате женского романа поражает не только домохозяек женского рода, но и серьезнейших профессоров.

В романах Фэй Уэлдон вы не найдете бедной, но гордой девицы с шумно вздымающимися волосами и сияющими наивными губами. Не прискачет к ней на усталом коне хамоватый красавец в бриллиантовых носках. Не возненавидит бедную, но гордую девицу. А бедная, но гордая девица не врежет хамоватому красавцу по загорелой скуле и не умрет с ним в один день в окружении внучатых племянников и рыдающих медбратьев. Студенты-психологи Оксфорда, Гарварда и Сорбонны такое на семинарских занятиях не обсуждают. Над таким они смеются, как гиены, и эхо их хохота пугает робких сипух и неясытей.

А вот книжки Фэй Уэлдон в студенческих рюкзаках имеют место быть.

Чем же, собственно, «Ожерелье от BVLGARI» отличается от миллиона фальшиво блестящих дамских романчиков?

Во-первых, отсутствием штампов. Нет, в финале наши, конечно же, побеждают. Сестрам воздается по серьгам, а кесарю перепадает кесарево. Но развитие сюжета в романе Уэлдон не зависит от таинственных испанских родственников, потерявшей память Всеобщей Бабушки и оброненного в торговом центре младенца.

Во-вторых, присутствием в романе «человеческого фактора». Герои романа Уэлдон достаточно убедительны в своих эмоциях и мотивациях. Кризис среднего возраста молодящегося миллионера изображен писательницей так ужасающе правдоподобно, что напоминает выписку из больничной психоаналитической карточки. Душевные не-метания удачливой карьеристки из «богЭмного закулисья» способны пролить свет «на кухню» популярных телепрограмм. Попытка брошенной жены задавить (в прямом смысле слова) свою молодую соперницу выглядит логичной и поощряется читательским улюлюканьем и аплодисментами.

В-третьих, феминистским сквозняком. Рассуждения о социальной реализации замужних домохозяек находятся в приятном соседстве с пассажами на тему терпимости и лояльности к людям с нестандартной сексуальной ориентацией. Что не может не радовать и не напоминать о французской поговорке 18 века «Развлекая, поучай».

В-четвертых, наличием мистически-волшебной чертовщины. Тут вам и огромные черные вороны, одновременно являющиеся героям в разных концах города, и белоснежноодетые призраки женщин над детской кроваткой, и таинственные метаморфозы, случившиеся с портретом Главной Стервы. Сразу видно, что Фэй Уэлдон почитывала на досуге «Дориана Грея». Читателям, склонным к простукиванию текстов на предмет двойного дна, есть, над чем поработать. При себе иметь словарь символов и юнговскую книжку про архетипы.

В общем, приятного вам аппетита, уважаемые.

Ведь пища духовная не всегда обезжиренная, несоленая и низкокалорийная.

Анна Андерсен

Рекомендуем почитать