Главная
>
Статьи
>
Новое слово: сток

Новое слово: сток

12.05.2006
1

Иногда даже хорошо знакомые слова неожиданно обретают новое значение, которое раньше никому даже в голову не могло прийти. В этом выпуске мы поговорим о стоке, но не водопроводном, а торговом. Сток-магазины, сток-центры – что это такое?

Некоторые полагают, что сток – новое название для магазинов поношенной одежды (ранее известных как second hand). Хотя в этих торговых точках одежда и продаётся по подозрительно низким ценам, это не повод обходить их стороной. Сток – это фирменные товары, не проданные либо в течение сезона, либо из-за отсутствия ожидаемого спроса, либо из-за обнаруженного незначительного брака (нитка торчит или строчка на подкладке не прошла, как следует).

Можно ошибочно подумать, будто понятие «сток» в торговле образовалось ввиду того, что эти самые товары, уценённые в силу тех или иных причин, «стекались» из фирменных магазинов в сток-центры. Это не так. Stock – английское слово и переводится как «запас, ассортимент». В частности, это слово означает «склад готовой к использованию (или продаже) продукции», то есть речь идёт не обязательно об уценённых товарах. Такой нюанс у данного слова появился только в русском языке.

Кроме того, stock – это пакет акций, поэтому словосочетание stock-market переводится не так, как можно вообразить, основываясь на вышеизложенном материале; это не рынок уценённой одежды, а фондовая биржа.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать