Главная
>
Статьи
>
Культура
>
Любить по-русски

Любить по-русски

12.11.2008
4

На днях, как вы, наверное, уже поняли, в кинотеатре «Киномакс-Планета», состоялась российская (или, как гордо именовали её сами участники конференции, мировая – в чём есть смысл, ведь вряд ли кино будут показывать где-то ещё) премьера фильма «Очень русский детектив».

Всё основное о пресс-конференции и презентации фильма вам, в принципе, уже рассказала Мила Яблочная. (От себя разве что добавлю один чрезвычайно порадовавший меня момент – когда по окончании презентации Вадима Галыгина облепила толпа в основном довольно юных поклонников, один из местных ведущих презентации прокомментировал это в микрофон так – «Конечно, не каждый день увидишь живого теле-бога». Вот так легко нынче шоу-менов записывают в божества, хаха). Мне же было интересно немного послушать о всяких будущих проектах этих ребят – особенно в свете того, что сам «Очень русский детектив» вышел на удивление ничего.

Там такая история – с «Детективом» эта компания собирается застолбить брэнд «Очень русское» и продолжать развивать его дальше. Если вы помните, «Самый лучший фильм» вообще-то изначально должен был называться «Очень русское кино» - но потом, как выразился сам Галыгин на пресс-конференции, произошёл процесс передачи прав (что, видимо, следует понимать так, что кто-то с кем-то поругался, и следом наступил «забирай свои игрушки и не писай в мой горшок»). За «Очень русским детективом» должна будет запуститься «Очень русская сказка». Также Галыгин и компания вынашивают пародийный проект про шпионов и супергероев под названием «Русификация Борна». Не знаю, как вам, а мне лично всё это заранее гораздо симпатичнее, нежели «СЛФ-2» (который, увы, неотвратим). И да, не сообразил вовремя – надо было обязательно предложить Галыгину взять на главную роль в «Русификацию Борна» Гарика Харламова. Он как рах похож на Дэймона ровно в той степени, в какой кинопародия должна соответствовать оригиналу.

С.М.

Рекомендуем почитать