В городе пробки 9 баллов, дороги разрыты, общественный транспорт не ходит, а если придёт какой то 88 или 7 не влезть, а журналюги новости из тик ток переписывают …..
Последний абзац меня заинтересовал. А билет на трамвай на коктейль нельзя обменять в баре вписка? И вообще предусмотрена на мероприятии бесплатная дегустация алкашки? Я бы посетил.
Смешная кучка тупых-идиотов-жертв-егэ 😂 Вы еще поинтересуйтесь, сколько слов заимствовано из немецкого! Сразу можете себе катафалк вызвать, скорая не поможет 😂
Немцы переселялись сюда на протяжении почти тысячи лет . Еще древний Новгород и Псков входили в ганзейский союз . В Германии ,на севере наоборот ,города и знатные фамилии на ОВ заканчиваются .
der Absatz — абзац (также: каблук) der Buchhalter — бухгалтер das Butterbrot — бутерброд der Büstenhalter — бюстгальтер die Wanne — ванна die Waffel — вафля das Wunderkind — вундеркинд der Waggon — вагон das Halstuch — галстук (также: шарф) der Gastarbeiter — гастарбайтер die Glasur — глазурь der Graf — граф der Dübel — дюбель der Kanzler — канцлер der Kurort — курорт die Landschaft — ландшафт der Maßstab — масштаб das Müsli — мюсли das Postamt — почтамт der Rucksack — рюкзак der Stuhl — стул der Torf — торф das Feuerwerk — фейерверк die Zeitnot — цейтнот das Zifferblatt — циферблат der Schacht — шахта die Scheibe — шайба (также: диск; ломоть) der Schlagbaum — шлагбаум das Schnitzel — шницель die Spritze — шприц die Schrift — шрифт (также: письмо; почерк) der Stempel — штемпель die Strafe — штраф der Strich — штрих der Wechsel — вексель (также: обмен; замена)
Набор вражеских слов и массовое мероприятие. Уже надо не на англицком написывать, а на таджикском. Оглянитесь вокруг, скоро учить самим таджикский прийдется
der Absatz — абзац (также: каблук)
der Buchhalter — бухгалтер
das Butterbrot — бутерброд
der Büstenhalter — бюстгальтер
die Wanne — ванна
die Waffel — вафля
das Wunderkind — вундеркинд
der Waggon — вагон
das Halstuch — галстук (также: шарф)
der Gastarbeiter — гастарбайтер
die Glasur — глазурь
der Graf — граф
der Dübel — дюбель
der Kanzler — канцлер
der Kurort — курорт
die Landschaft — ландшафт
der Maßstab — масштаб
das Müsli — мюсли
das Postamt — почтамт
der Rucksack — рюкзак
der Stuhl — стул
der Torf — торф
das Feuerwerk — фейерверк
die Zeitnot — цейтнот
das Zifferblatt — циферблат
der Schacht — шахта
die Scheibe — шайба (также: диск; ломоть)
der Schlagbaum — шлагбаум
das Schnitzel — шницель
die Spritze — шприц
die Schrift — шрифт (также: письмо; почерк)
der Stempel — штемпель
die Strafe — штраф
der Strich — штрих
der Wechsel — вексель (также: обмен; замена)