Если кто не знал, модель этой машины читается правильно по-испански "паxeро". Правда это слово имеет неприличное значение и в испаноязычных странах машина продается как Монтеро
Он ведь мог человеказагубить, да не одного, с его манерой звезды. А тут - всё как по писаному: у . . . убился апстенку. Мог убийцей стать - но мудрая , справедливая апстенка - не дала ему погубить его же душу.
А тут - всё как по писаному: у . . . убился апстенку. Мог убийцей стать - но мудрая , справедливая апстенка - не дала ему погубить его же душу.