Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Новые слова: моветон и комильфо
Ольга Обычная
+ 0 0
17 ноября 2013 г. 19:30
Как умно все высказываются, диву даюсь. Людям, живущим в России, хорошо умничать. А куда деваться человекам, проживающим за границей и говорящим на государственном языке чаще, чем хотелось бы. Вы скажете-читать. Согласна! Всеми конечностями-ЗА! Но большая часть молодежи не читает книг. Ни на русском, ни на государственном( тем более). Кто-то здесь высказался пол 75% знания слов. Я была бы рада , даже скорее счастлива, если бы мои дети знали на 20% русский язык.
Всегда удивляюсь и это заставляет улыбаться: как на форумах некоторые люди хотят казаться намного умнее, чем есть на самом деле. Зачем? Наверное, чтобы такие обычные читатели как я посмеялись и выправили свое настроение в лучшую сторону. )))
В фильме я впервые услышала это слово во фразе актриссы "Мне тоже не комильфо на метро ездить",потому и заинтересовалась его значением - от него так и веет аристократичностью и любовью дореволюционной интеллигенции использовать в разговорной речи иностранные слова))Так вот, прочитав его значение,я теперь сомневаюсь,что актриса правильно употребила его...как вы думаете???
Дурной тон для француза и для русского имеет разные критерии, так же и комильфо, критерии оценки правильности разные. Моветон- это может быть и обычное поведение для русского, а для француза - дурной тон. Поэтому применяем моветон, как дурной тон в понимании изысканного общества.
Еш
чем больше слов мы знаем-тем лучше. во всех языках и у всех есть чему поучиться. обогащать язык наш русский-это здорово! не все же матерные слова слышать повсюду-"уши вянут" и настроение портиться.
Адюльтер:Я когда слово моветон в первый раз услышал, кроссворд разгадывал и мне подсказали, у меня было такое ощущение, что мне в уши насрали. Зачем это слово в русском языке? Что, сказать по-русски дурной тон уже не "комильфо"? Бошки бы отстреливал тем людям, которые такие слова в язык тащат...

Адюльтер, а вы зачем назвались словом, заимствованным из французского языка? Неужели не нашлось русского аналога - прелюбодей, блудник, бабник? Я вам задаю ваш же вопрос - зачем это слово в русском языке?
доктор Дип:Лично моё мнение, что само понятие о "засоряемости" или "засорённости" русского языка, не корректно. Вообще говорить и рассуждать по этому поводу бессмысленно. Языки и русский язык в частности пополняются словами, изменяются, видоизменяются со временем, подстраиваясь под определённые потребности социума и будет ли жить какое-либо слово или выражение, зависит не от желания кого бы то ни было конкретного. А вообще дополнительное слово в личном словарном запасе это хорошо.

Полностью с Вами согласна.
Екатерина:[quote="Человек"]
[quote="Адюльтер"]Я когда слово моветон в первый раз услышал, кроссворд разгадывал и мне подсказали, у меня было такое ощущение, что мне в уши насрали. Зачем это слово в русском языке? Что, сказать по-русски дурной тон уже не "комильфо"? Бошки бы отстреливал тем людям, которые такие слова в язык тащат...


[/quote]
[/quote]
Так в русском языке много заимствованных слов.От этого он беднее не стал.А так,как Вы судят только ограниченные люди.
студентСФУ:такие словечки употребляют недоумки и всякие извращенки(ЦЫ) типа геев и лисбиянок. а нормальные люди на русском языке изъясняются.

"СТУДЕНТ" самое настоящее быдло.Знание значений иностранных слов и правильное применение только обогащает словарный запас.Иногда лучше сказать одно слово,чем целую фразу.И емко,и запомнится.
Сарацину респект!
Чет не понимаю... В чем на что голова болит у кого? Переводите на свой язык то, что читаете, да и все.
Да, да! Мы за чистоту русского языка! Все заимствованные слова в топку! "В кончальной спарке мирового полевища по пырь-пупырю сборная приказня Руси одолела шпанцев со счётом 2 : 0. Первый пупырь на 32-ой миновалке 1-го пачаса запырил в ворота супостатов десятник Велемудр Рысь. Второй непоймай был запырен с пиналово защитником Оглоблей Рязанским за 12 мигов до конца спарки. Это первая победа наших пырь-пупырырей за 218 лет участия в полевищах." Я бы фанател с такого спортивного комментатора.
Ира:Очень интересно! А батон в таком случае никак не свазян с бонтоном?))) смысл слова батониться - приоберел бы новый оттенок :)

Только если багет.
Интересная статья.
Вот тут многие спорят. Но что плохого в том, чтобы расширить свой лексикон? Во-первых, всегда полезно узнать нечто новое. Во-вторых, есть много слов, которым нет аналога в русском языке (не говорю про эти). Да и из-за глоболизации так или иначе приходиться смешивать языки. В этом нет ничего дурного или того, что оскорбляет родной язык. В иностранных языках так же присутствуют русские слова.
Алёнка, вы не правы. "comme il faut" буквально - именно "как следует", "как должно". а если еще буквальнее, наплевав на идиомы, то "как делают"
Выражение КОМИЛЬФО буквально переводится-БЫТЬ КАК ВСЕ. Потом по смыслу
оно стало-как правильно,как положено. Вернее-как принято в обществе.
коротышка
+ 2 0
5 апреля 2013 г. 20:47
"Чацкий: На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует еще смешенье языков: французского с нижегородским? - Софья: Смесь языков? - Чацкий: Да, двух, без этого нельзя ж, - Софья: Не мудрено из них один скроить, как ваш. - Чацкий: По крайней мере не надутый" (с) А.С.Грибоедов "Горе от ума"
коротышка
+ 1 0
5 апреля 2013 г. 20:36
Эдуард Б.:Как же так: "моветон" - новое слово? Но ведь мы его знаем из "Ревизора" некоего Гоголя!

Это вы, Эдуард, знаете. А мне вот одна девятнадцатилетняя девушка сказала, что Гоголь "Недоросля" написал, вот...
Адюльтер-полностью согласна!!!
Адюльтер:Хамите, а зачем непонятно? В чем ограниченность? В том что я до определенного момента не слышал/не употреблял/не знал значения этого слова? А Вы знали, стало быть Вы умнее, образованнее и в конечном итоге лучше меня? Но что это, самолюбование, хвастовство, снобизм? Вы зачем книги читаете? Чтобы просвещаться или затыкать неучей за пояс? Если последнее, то, извините, для меня Вы - моральный урод, сколько бы умных слов Вы ни знали...

А разгадывать мне кроссворды или нет, это уж я как-нибудь сам разберусь. У слова кроссворд в русском языке на момент его появления синонимов не было. Появилась игра, нужно было как то ее называть. Было два варианта: "кроссворд" - прямое заимствование из английского или "крестословица" - дословный перевод, предложенный Набоковым. Сначала говорили крестословица, потом вернулись к прямому заимствованию. Тут все понятно.

Словосочетание же "дурной тон" в русском языке было всегда, и никакой практической необходимости в его замене не существовало ("дурной тон" чем бы заменить, ага! эврика! "mauvais ton" - то же самое, но зато как звучит! шарман, не правда ли, господа). Просто в XVIII веке была мода на французский, и из него в русский язык стали тащить все подряд и употре*** к месту и не к месту. Особенно аристократы помнится тогда любили пощеголять своими знаниями в светских посиделках. Я бы сказал, аристократы-русофобы, стыдились что-ли своего происхождения, что так активно злоупотребляли французским. Мне этого не понять.

Точно так же как сегодня существует мода на английский. И точно так же бездумно русский язык продолжает засоряться кучей новомодных английских словечек, для которых в языке имеется полно устоявшихся эквивалентов. Но английский хотя бы по фонетике ближе русскому языку, благозвучнее что-ли. В нем нет этой характерной бесячей французской картавости или грубого немецкого нагромождения согласных. Утверждение конечно спорное, но уверен, что многие со мной согласятся. В общем, это слово-урод и слово-паразит, и от него нужно избавляться, а не возрождать, как пытаются делать авторы этой статьи и многие другие любители "продвинутой лексики".

P.S. "- Но самое мэйновое это то что мы с тобой рашэновский язык не форгетнули. - Ага, рэмембруем еще, рэмембруем!" (с) Comedy Club

у слов моветон и комильфо есть, собственно это и не слова вовсе, а фразы

доктор Дип
+ 6 0
18 марта 2013 г. 16:08
Лично моё мнение, что само понятие о "засоряемости" или "засорённости" русского языка, не корректно. Вообще говорить и рассуждать по этому поводу бессмысленно. Языки и русский язык в частности пополняются словами, изменяются, видоизменяются со временем, подстраиваясь под определённые потребности социума и будет ли жить какое-либо слово или выражение, зависит не от желания кого бы то ни было конкретного. А вообще дополнительное слово в личном словарном запасе это хорошо.
В фильме Каникулы Петрова и Васечкина используются много французских выражений.
А на сайтеhttp: vasechkin.ru есть раздел где показан сюжет,не вошедший в фильм,там используют оба данных выражений
К чему иллюстрация с двумя полуголыми шлюхами-конкурентками? Они что по-вашему отражают?
Прежде чем писать, попробовали бы русский язык выучить и литературу почитать. Где культура?
Рассуждаете про русский язык, а сами говорить на русском не умеете. Где он ВЕЛИКИЙ, МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК???????????
)))А в чем,собственно,проблема?Для чего,вообще,заходить в такие дебри,давайте утвердим багатющий словарный запас Эллочки Людоедки и прекрасно будем друг друга понимать)))))
очень оригинальное словцо - "бошки"... отнюдь не в лучшем его употреблении...((( и прямо скажем, слегка не к месту...
Человек:
[quote="Адюльтер"]Я когда слово моветон в первый раз услышал, кроссворд разгадывал и мне подсказали, у меня было такое ощущение, что мне в уши насрали. Зачем это слово в русском языке? Что, сказать по-русски дурной тон уже не "комильфо"? Бошки бы отстреливал тем людям, которые такие слова в язык тащат...


[/quote]
фи...(((
А как же - Адюльтер?Весьма русское словцо.
Адюльтер:Я когда слово моветон в первый раз услышал, кроссворд разгадывал и мне подсказали, у меня было такое ощущение, что мне в уши насрали. Зачем это слово в русском языке? Что, сказать по-русски дурной тон уже не "комильфо"? Бошки бы отстреливал тем людям, которые такие слова в язык тащат...

Могу ответить практически за всех, не знаем, ибо даже в гугле это слово встречается всего 257 раз. Все слова знать невозможно, только если вы не филолог, так зачем забивать себе голову словами, которые вам в жизни никогда не пригодятся? Ведь есть слово стиляга, разве его недостаточно? Слово - это всего лишь инструмент, средство для выражения мыслей. И сказав, "до чего ж хорош собой этот парень, ну прям тоняга!" я нисколько не обогащу или приукрашу свою мысль, нежели употребив вместо "тоняга" слово "стиляга", скорее наоборот, останусь непонятым.
Ну, впрочем забивать или не забивать это личное дело каждого, но призывать всех к знанию и употреблению таких отживших свое и естественным путем вытесненных из разговорной речи слов-архаизмов, а тем более обвинять кого-то в некомпетентности по причине их незнания, это все равно что указывать людям на их расточительность, доставая из мусорного ведра старые утюги и арифмометры. Гораздо важнее сохранять чистоту языка, чтобы в нем было как можно меньше заимствований и абсолютно лишних, тождественных по сути, синонимов. И правильное их употребление.
  • Оставить комментарий
  • Войти