но практически во всех источниках написано, что это ослиная, козлиная, баранья или конская кожа, которая прошла определенную обработку. Так чему же верить????!!!!
читатель, может я, конечно же, упрощаю, но обыденное значение почти ничем не отличается от философского, откуда и пришло. Если автор сочтёт Ваше предложение толковым, то, надеюсь, обязательно напишет статью, без учёта моей реплики.
ник прошу вас не упрощать вы привели это слово в философском понимании вместе стем слво априори используется в повседневном обшении и в средствах сми свое предложение обсудить модное слово априори не снимаю
читатель, зачем предлагать это слово к обсуждению, с ним итак всё ясно. Восходит к лат. a priori, где означает то же самое - "[знание,] полученное до опыта, независимо от опыта" (букв. "из прежнего").
Омоним chagrin "печаль" возводят к переходному глаголу chagriner, сложному из grigner в значении "скрежетать зубами, гримасничать, быть хмурым", засвидетельствованном в конце 12 в. По поводу первого слога неясно. Возможно, он представляет собой франц. chat для выражения смысла "горевать как коты (кошки)". [www.cnrtl.fr, atilf.atilf.fr.]
Какой-то умник назвал шагренью её и начальное значение скоро потеряется
остальное имитации реальной шагрени