Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Красноярцев пригласили посмотреть на детёнышей диких кабанов
Морской Свин
+ 1 0
1 марта 2013 г. 21:46
младенцы свинок.
Соломон:вкусные наверное
С луком и перцем, да под соточку. Пятница!!!
Дед Мороз
+ 0 0
1 марта 2013 г. 14:11
Девушка под ником Я. У вас не хватает элементарной воспитанности не хамить в своих комментах. Поэтому метать бисер перед "детенышем кабанов" я не буду. "Ты женщина и этим ты права". Замечательная фраза. Все довольны. :-)
точно. и это русский язык.. ))
ТТ:ржака. у детёнышей уши горят всё утро. их детские свиные уши.

Поросячьи, они же ещё не свиньи...
ржака. у детёнышей уши горят всё утро. их детские свиные уши.
Дед Мороз:Вообще-то, "детёныши" диких кабанов, это поросята. И это русский язык.

Если Вы так ратуете за русский язык, подучите его правила и не делайте глупых ошибок. Рекомендую начать знакомство с правил пунктуации, а точнее -- со статьи о таком знаке препинания как тире.
на поросят смотреть не так интересно, их и так все видели. а вот "дитеныш кабана" это уже интереснее! маркетинговый ход)
Дед Мороз:А еще есть у Киплинга "человеческий детёныш Маугли" и что, писать теперь про детей именной так?... Прогуляйтесь-ка, милая Я, за парту сами.:)
А это вам на закуску.
Каба́н (лат. Sus scrofa), вепрь или ди́кая свинья́ — млекопитающее из отряда парнокопытных, подотряда свинообразных (нежвачных), семейства свиней. Является предком домашней свиньи. Детёныш свиньи называется поросёнком.
Источник: Википедия

У вас не хватает ума, чтобы понять, что вы говорите о словарном значении, а я говорю о сочетаемости в речи и стилистике?
Дед Мороз
+ 1 0
1 марта 2013 г. 10:28
А еще есть у Киплинга "человеческий детёныш Маугли" и что, писать теперь про детей именной так?... Прогуляйтесь-ка, милая Я, за парту сами.:)
А это вам на закуску.
Каба́н (лат. Sus scrofa), вепрь или ди́кая свинья́ — млекопитающее из отряда парнокопытных, подотряда свинообразных (нежвачных), семейства свиней. Является предком домашней свиньи. Детёныш свиньи называется поросёнком.
Источник: Википедия
Дед Мороз:To Я... вы напишите "детей диких кабанов". И уже не думайте, прежде чем писать. Ибо не свойственно, видимо. Зато это уже будет стопроцентно ВАШ русский язык. Вернее, его понимание.

"Детеныш кабан" - литературная норма русского языка. "Поросенок кабана" - ваше личное нововведение. Мы говорим о сочетаемости слов. Дед Мороз, назад за парту!
кабанята их называют по-русски
Дед Мороз
+ 4 1
1 марта 2013 г. 10:17
To Я... вы напишите "детей диких кабанов". И уже не думайте, прежде чем писать. Ибо не свойственно, видимо. Зато это уже будет стопроцентно ВАШ русский язык. Вернее, его понимание.
Дед Мороз:Вообще-то, "детёныши" диких кабанов, это поросята. И это русский язык.

То есть в заголовке нужно было написать "поросят диких кабанов"? Это было бы еще хуже. Думайте прежде чем писать. И это русский язык.
Дед Мороз
+ 9 4
1 марта 2013 г. 09:45
Вообще-то, "детёныши" диких кабанов, это поросята. И это русский язык.
вкусные наверное
  • Оставить комментарий
  • Войти