Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Дайджест Newslab.ru: Отелло из гастронома
29 ноября 233 года назад в русскую азбуку введена буква "Ё".
Тогдашняя глава Петербургской Академии Наук Екатерина Романовна Дашкова предложила заменить обозначение звука "io" одной новой буквой - "ё".
Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать Ё в личной переписке.
В советской России обязательное употребление буквы "ё" в школьной практике было введено в 1942 году приказом народного комиссара просвещения РСФСР. Между прочим, этого приказа никто никогда не отменял.
Необязательность употребления "ё" ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без подробного контекста. Например, заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел...
А ещё можно привести пример из "Петра Первого" А.Н. Толстого: "При этаком-то государе передохнем!". Имелось в виду - "передохнём". Чувствуется разница?
  • Оставить комментарий
  • Войти