И чтобы дважды не вставать, переименуйте в городе уже все остановки, в названиях которых упоминаются заводы и фабрики. "Комбайновый завод", "завод Телевизоров", "Хлебозавод" и т.д. Одним постановлением для экономии бумаги...
К чему эти ненужные затраты? Скоро всю Сибирь и Дальний Восток придётся переименовывать на китайский манер. Китайцы уже обозначают наши города на официальных картах исключительно с китайскими названиями. Готовятся.
Учитесь читать. Министерство природных ресурсов Китая опубликовало новые правила по топонимике карт. В них вместо российских названий городов Дальнего Востока теперь значатся также и китайские. Эти территории, как полагают в Китае, россия “оккупировала” в конце 19-го и начале 20-го веков. “Согласно новой директиве, Владивосток снова называется Хайшэньвай (Залив трепанга), Хабаровск – Боли, а остров Сахалин – Куедао. Уссурийск («Шуанчэнцзы»), Благовещенск («Хайланьпао»), Нерчинск («Нибучу»), Николаевск-на-Амуре («Мяоцзе»), Становой хребет («Вайсин аньлин»)». И так далее.
“Согласно новой директиве, Владивосток снова называется Хайшэньвай (Залив трепанга), Хабаровск – Боли, а остров Сахалин – Куедао. Уссурийск («Шуанчэнцзы»), Благовещенск («Хайланьпао»), Нерчинск («Нибучу»), Николаевск-на-Амуре («Мяоцзе»), Становой хребет («Вайсин аньлин»)». И так далее.